home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 73

Гремсу не нравилось, что я собираюсь идти внутрь, и конечно, не нравилось то, что Рокко идет со мной. Эдуарду не нравилось, что я собираюсь идти без него. Но мы мы могли спорить по пути в машинах, чтобы уложиться в получасовой срок.

— Лейтенант, — сказал Рокко, — я могу произнести заклинание, которое изгонит джинов, а Анита не может.

— Я знаю, у нее недостаточно хорошее произношение.

— Я говорю по-арабски, — сказал Эдуард.

— Но ты же не практик, а в словах должно быть немного магии, — сказал Рокко.

— Что вы двое мне не договариваете? — Спросил Гремс.

Мы оба боролись с желанием посмотреть друг на друга, но все равно было заметно.

— Что вы собираетесь там делать?

— Фраза, которая больше бы подошла, сэр, — произнес Эдуард, — правдоподобное оправдание.

Гремс нахмурился.

— Вы не планируете ничего противозаконного?

Опять же, мы пытались не смотреть друг на друга.

— Нет, сэр, — сказал Рокко, — все будет совершенно законно.

— Обещай, — сказал Гремс.

— Это законно, — сказала я.

— Но мне все равно лучше не знать, так?

— Какой ответ позволит мне пойти туда с сержантом Рокко?

— Ну, по крайней мере, честно. Внутренняя комната Макса в Трикси начинена электроникой.

Я не спрашивала, откуда он это знал, просто приняла к сведению. Это не удивило меня; как сказал Витторио, крюки в потолке для подвешивания людей уже были на месте, когда он туда попал. Готова поспорить, что именно там Макс делал свои грязные дела.

— Так вы идете туда без возможности позвать на помощь, — сказал Гремс.

— Если нам понадобится позвать на помощь, лейтенант, — сказала я, — вы все равно не сможете добраться к нам вовремя.

Он изучал мое лицо.

— Я полагаю, вы серьезно.

— Я серьезно.

— Вы, кажется, спокойны.

— У меня свои задачи.

— Ваши цели, — сказал он.

— Если хотите.

— И это?

— Спасти моего друга, прежде чем он пострадает сильнее. Спасти всех гражданских. Отправить джиннов обратно туда, где они должны быть. Спасти Макса и его очаровательную жену, их телохранителя, и всех остальных хороших парней вертигров. А, и убить Витторио, прежде чем он проявит достаточно силы, так что ядерный взрыв над Вегасом покажется цветочками.

— Он на самом деле способен на такие сильные разрушения?

— Представьте себе армию существ, которые убили ваших офицеров и которых спустили на город. Подумайте о способности Витторио распространить его умственный контроль над населением.

— Вы думаете, он настолько силен?

— Пока нет, и мы должны сделать все, чтобы все так и оставалось. Я считаю, что мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы быть уверенными, что он умрет сегодня.

— Вам, наверное, интересно будет узнать, Маршал Блейк, что губернатор подписал отсрочку исполнения для вампиров из вчерашнего клуба.

— Это хорошо, лейтенант. Я имею в виду, что они не заслуживают того, чтобы умереть.

— Не без помощи вашего доклада.

Я кивнула, но уже смотрела на улицу и полицейские машины, баррикады, и на следующий бой.



Глава 72 | Торговля кожей | Глава 74